ADVERTISEMENT

What You Don't Know About Aadujeevitham

251 editions of a book in nine languages and now, a film with an AR Rahman soundtrack—But there's more to this story.

<div class="paragraphs"><p>Benyamin at the Aadujeevitham shoot in Jordan’s Wadi Rum desert. (Photo credit: Benny Benyamin)</p></div>
Benyamin at the Aadujeevitham shoot in Jordan’s Wadi Rum desert. (Photo credit: Benny Benyamin)

After 14 years and many hardships, this week a bestselling Malayalam novel releases as Aadujeevitham (Goat Life), a splashy film with an A-list crew. It also features a Haitian actor and a Palestinian song on the AR Rahman soundtrack. The backstories around the film and the book are as fascinating as their inspiration—the true life survival story of Najeeb Muhammad who worked as a modern slave tending hundreds of goats single-handedly in Saudi Arabia for two years in the 1990s. 

Author Benyamin met Najeeb in Bahrain, 10 years after his ordeal. Najeeb had gone from a fisherman in Kerala, his work inextricably connected with water, to a parched life where he wasn't even allowed to wash his bottom with the precious water that was reserved only for the animals. His status was lower than that of a goat, yet he managed to keep his empathy alive through the ordeal, eventually seeing himself as one of the goats.

Najeeb's devastating story instantly hooked Benyamin, who was drawn to the untold stories of lonely migrants. From the lingering scent of a wife's blackened pickle and to the elaborate names he gives the goats, Najeeb's painful solitude is visible on every page of the book.

Like lakhs of Malayalis, Benyamin too migrated to West Asia at the age of 21. His first job was as a worker in a company that installed and maintained air conditioners and other electrical equipment. That's when he started reading, and, eight years later, wrote his first book. Now he is the author of 28 books and spends his days writing at his home in Kulanada village in central Travancore district near Alleppey. His wife continues to work in the Gulf as a nurse.

The idea of living a 'goat life' resonated with many, and not just those who had faced labour rights violations in Gulf countries. Even techies in glass and concrete prisons identified with Najeeb's lonely slavery by an Arab employer he called arbab (saviour), alongside hundreds of goats in a masara (goat pen). "People from Bangalore in the IT field wrote to me that we are also goats and the office is the masara, our manager is that arbab," says Benyamin. "Anyone can relate." I know I certainly related when I read the English translation a decade ago.

When Benyamin retired after 21 years at the same company, after completing Aadujeevitham, his sixth book, he had risen to the position of project manager. But his interest lay elsewhere. "I met people from many countries and communities, heard their struggles, and found they were not registered in any literature," says Benyamin. "I thought it was my duty to tell readers about such stories."

Though Benyamin never named the country where Najeeb's torture unfolded, the book was banned in Saudi Arabia and the UAE. Most of the member states of the Gulf Cooperation Council refused to give permission for the film to be shot there too. Eventually, the crew recreated Najeeb’s West Asian sandy solitary confinement in the Wadi Rum desert in Jordan and in the depths of the Sahara Desert in Algeria. When the pandemic hit mid-shooting, an 80-member team, including lead actor Prithviraj Sukumaran, were stranded for months in Jordan. "The shooting itself was like goat life," says Benyamin.

In 2008, Aadujeevitham wasn't published by DC Books, Benyamin's regular publisher. He offered it to a smaller publisher who had repeatedly been asking him for a book. The book made literary history, becoming one of the most sold Malayalam novels. It won the Kerala Sahitya Akademi Award and was soon on the syllabus of universities across the country.

Sivapriya R, then an editor at Penguin, said she persevered despite the "ungrammatical translation" that landed on her desk: "The story is so deeply moving. It is truly global, it could really be set anywhere, it could be any man from any community in any country." The English novel Goat Days was published in 2013. It is now translated into nine languages and in its 251st edition.

Though he doesn't have a formal screenplay credit, Benyamin says he was closely associated with the film from start to finish, adding that director Blessy and the actors frequently looked to him for clarifications and suggestions. "It is my movie too," he says. "It's not that I just gave them the story and left." Benyamin says the director has captured the essence of the book and turned it into something new.

Meanwhile, at home in Kerala, the author writes from the time he wakes up to midnight. "I am always reading or writing," he says. "I am with books most of the day." Thanks to royalties, he is no longer the nomad he once was, but he remains absorbed by the isolation and pain of those who live away from home. 

Priya Ramani is a Bengaluru-based journalist and is on the editorial board of Article-14.com.

The views expressed here are those of the author and do not necessarily represent the views of NDTV Profit or its editorial team.

Opinion
The World’s Best Democracy